Tuesday, May 13, 2014

el maestro de mate / the master of mate

Esteban, el maestro de mate
Everyday I see people drinking from gourd shaped containers filled with green leaves whether at work, in parks, on the bus, etc. Mate is a popular beverage in Argentina however mate is much more than a beverage. Drinking mate is a tradition and way of life. Although I have not bought a mate gourd yet, I do enjoy drinking mate socially with friends. I asked Esteban, my friend and resident "maestro de mate" ("master of mate") to help me explain to you all the glory of mate. Esti is the assistant director of pedagogy and education for the youth department of Hebraica and can always be found with mate and a thermos in his hand. Esti's original answers in Spanish along with a translation can be found below:

1) What is mate? How do you prepare it?

El mate es una infusión (una bebida a base de una hierba natural que toma sabor cuando se "infusiona" con agua caliente) típica del Río de La Plata. Es simplemente una porción de la hoja de la planta de yerba mate secada y molida, volcada en un recipiente también llamado mate, que puede ser de calabaza, madera, caña, metal u otro material, y se le agrega pequeñas dosis de agua que se van tomando mediante una bombilla de metal.

Para preparar el mate necesitamos entonces esos 4 elementos:
- Yerba mate
- Un mate
- Bombilla
- Agua caliente (a 80°C)

Hay muchas maneras distintas de preparar el mate que tienen que ver con gustos, costumbres y las diferentes regiones de Argentina y Uruguay porque cada zona tiene su secreto: se puede hacer dulce o amargo, agregarle algún saborizante, empezarlo con agua tibia, usar agua hervida, curar el recipiente con bebidas alcohólicas o brasas de carbón, etc. 

Mate is an infusion (a natural herbal based drink that you drink when infused with hot water) typical of Río de La Plata. It is simply a portion of a yerba mate leaf dried and ground, dumped in a container also called mate, which may be a gourd, wood, metal or other material, added to small amounts of hot water, and drank through a metal straw.

To prepare mate we need 4 elements:
-Yerba mate
- A mate (either made of a squash gourd, wood, metal, or other material)
-Straw
-Hot Water

There are many different ways to prepare mate having to do with different tastes, customs, and regions in Argentina and Uruguay because every region has their own secret. For example, you can make it sweet or hot, add a type of flavoring, start with warm water, iced water, or cure the container with alcohol or charcoal.

2) What are some of the traditions and customs surrounding mate? 

El mate debe tener origen en algún mestizaje entre árabes, españoles y criollos. Se toma en el desayuno o en la merienda, y también se puede tomar el resto del día sin problemas.

En relación a lo simbólico, para los argentinos el mate es símbolo de compartir, de fraternidad, de tomar todos de la misma bombilla, el patrón y el laburante, el hombre y la mujer, el viejo y el joven. Pueden leer un poco más sobre este tema en este link

Mate's origin comes from a mix of Arab, Spanish, and Creole roots. You drink mate with breakfast or tea time, but also can drink it the rest of the day without problems.

Symbolically, for Argentinian's mate is a symbol of sharing, brotherhood. Everyone drinks from the same straw including the boss and worker, man and woman, old and young. You can read a little more about this subject here.

3) What part does mate play in your life? 

Yo empecé a tomar mate para acercarme una chica en mi adolescencia y después no pude dejarlo más. Tomo mate todo el día, al menos dos veces. Casi 2 litros de mate por día. Tomo mate en casa cuando hago las tareas domésticas, cuando estudio, cuando trabajo, con mi novia, con mis amigos, con mis compañeros de trabajo, con mis alumnos, con mi abuela. Tengo un mate grande en casa, uno mediano que llevo a todos lados y uno chiquito en mi trabajo. 

I started to drink mate "getting to know" a girl as a teen and have not stopped drinking it since. I drink mate every day, at least two times a day and about two liters of mate every day. I drink mate at home when I am doing household chores, when I'm studying, working, with my girlfriend, friends, coworkers, students, and my grandmother. I have a large mate in my mouse, a medium sized one I carry everywhere, and a small one at work.

4) Can you share some mate advice with us?

Mi consejo es que todos deberíamos tener en casa un mate y que cada matero tiene su secreto y se debe respetar. Y al momento de hacer el mate, no se le puede negar a nadie que pida tomarse uno. 

Y lo preparo de la manera que me enseñó mi abuela. Aquí los paso:

A) Llenar el mate recipiente (en la medida de lo posible, de calabaza) con la cantidad de yerba que cubra 2/3 del mate.

B) Tapar la boca del mate con una mano y sacudir con fuerza para separar el polvo de la yerba y así evitar que se tape la bombilla.

C) Al sacar la mano, garantizar que quede la yerba inclinada hacia un lado, y en el lado "bajo" echar un poco de agua tibia (esto evita que se lave rápido la yerba, es decir, que pierda el sabor), de modo que quede un sector húmedo y uno seco..

D) Dejar que el agua tibia hinche un poco la yerba y en el lado húmedo colocar la bombilla de modo perpendicular al piso del mate y generar una leve inclinación antes de que la bombilla toque el piso.

E) Con el agua ya caliente a 80°, echarla siempre en el lado húmedo, cerquita de la bombilla (ésto garantiza que salga bien espumante y rico). 

F) Una vez que se empieza a notar la pérdida del sabor, retirar la bombilla y colocarla del lado seco y repetir el procedimiento.

My advice is that everyone should have a mate in their home. Also each "matero", person who drinks mate, has their secret and you should respect it. When drinking mate, don't deny anyone a cup who wants one.

I prepare it the way my grandmother taught me. Here are the steps:

A) Fill the mate container 2/3 full of the mate leaves.

B) Cover the top of the mate with one hand and shake vigorously to separate the dust of the mate and make sure the straw does not get clogged.

C) Make sure the yerba is leaning towards one side and on the other side, pour a little warm water (this prevent the yerba from losing its flavor), so there are both a wet and dry sector.

D) Allow the warm water to swell a bit and insert the metal straw into the wet side perpendicular to the gourd at first then tilting it a bit until it touches the bottom.

E) Fill the mate with the hot water (usually at 80°) putting it in the wet side (close to the straw) which will guarantee a rich taste.

F) Once you start to notice a loss of flavor, remove the straw, place it on the dry side, and start again.

5) Anything else?

Para todos y todas los y las que visiten Argentina, no dejen de probar el mate en todas sus versiones, incluido el tereré, que se preparar con agua bien fría y a veces con jugos de frutas (ese lo heredamos de los hermanos paraguayos).

For all who visit Argentina, don't forget to try mate in all of its versions, including tereré, prepared with cold water and sometimes fruit juice (we inherited that one from our Paraguayan brothers).

Make sure to try mate if you have the chance. Thank you Esti for sharing some mate insight with us! 

No comments:

Post a Comment